Harriet

De Vere

Coordonnées +

Harriet De Vere

  • Traducteur

Combinaisons linguistiques

Traducteur

Français (FR) Anglais (UK, US)

Espagnol (ES) Anglais (UK, US)

Portugais (BR, PT) Anglais (UK, US)

À propos

Membre titulaire

Langue(s) maternelle(s): Anglais (UK)

8 an(s) d'expérience

Domaines d'activité

  • Arts et littérature / Architecture, Beaux-arts, Photographie, Cinéma, Musique-danse, Littérature
  • Tourisme et loisirs / Arts manuels et loisirs créatifs, Gastronomie et œnologie, Hôtellerie, Tourisme
  • Communication / Communication d'entreprise, Marketing, Publicité
  • Industries et techniques / Agriculture-alimentation, Textile et habillement
  • Sciences humaines et sociales / Histoire

Informations complémentaires

En tant que traductrice, j'ai le grand plaisir de pouvoir consacrer mon travail à des sujets qui me passionnent.

J'ai la chance de travailler régulièrement pour des musées, galeries et institutions de référence en France et à l'international, sur un grande variété de projets (études d'œuvres d'art, plaquettes expositions, textes salles et cartels, accords de prêt, outils de médiation, publicité, opéras et pièces de théâtre). Titulaire d'un Master de recherche en Langues et Cultures, je suis spécialisée dans les arts visuels du 20ème siècle.

Je mets mon expertise et ma passion pour le vin et la gastronomie au service des grandes maisons de champagne, des vignerons et des hôtels et restaurants.
J'ai aussi traduit plusieurs livres autour du vin et je suis co-auteure d'un livre sur un vigneron célèbre dans le Jura (Prix Spécial aux Gourmand Awards 2019).

Dans l'industrie du luxe, j'ai travaillé pour une grande variété de clients, dont des maisons de haute couture, des marques de soin et de maquillage et des chaînes de magasins (y compris pour leur activité e-commerce).

Consciente de mon devoir de mettre mon expertise au service des autres, je consacre une partie de mon temps au projets pro bono, notamment pour des associations et ONG qui soutiennent les personnes réfugiées, demandeuses d'asile et migrantes, et en particulier les mineurs non accompagnés.

Compétences annexes

Correction - Révision

Outils

TAO : outils d'aide à la traduction

  • Trados Studio

Titres et diplômes

GB / Queen Mary, University of London
2011: Licence - BA (Hons) French and Hispanic Studies (Autre diplôme supérieur)


GB / The University of Manchester
2012: Master - MA Languages and Cultures (Autre diplôme supérieur)


GB / CIOL (Chartered Institute of Linguists)/ IoL Educational Trust
2014: Diplôme - IoLET Diploma in Translation (Traducteur ou interprète)


Inscrivez-vous à notre infolettre pour suivre l’actualité des métiers de la traduction et de l’interprétation.