Élaborer une stratégie et prospecter

Contenu de la page
Contenu

Élaborer une stratégie commerciale

Pour faire prospérer votre entreprise de traduction ou d’interprétation, il est nécessaire de fixer des objectifs commerciaux et de les réévaluer annuellement. N’hésitez pas à redéfinir vos tarifs selon l’inflation, votre productivité et vos frais de fonctionnement. Pour estimer précisément vos honoraires en fonction de vos charges et de vos indisponibilités, exploitez l’outil économique CalPro.

Prospectez constamment pour diversifier votre clientèle et ne pas dépendre d’une poignée d’entreprises. Il n’est pas rare que certaines disparaissent subitement de votre carnet de commandes pour des raisons indépendantes de la qualité de votre travail ou de vos tarifs.

Établissez une stratégie de communication en ligne pour accroître votre visibilité et votre attractivité auprès de votre base de prospection. Travaillez votre présence en ligne en valorisant votre expérience ou votre savoir-faire dans des infolettres, des articles de blog ou des vidéos. Publiez des contenus utiles qui détaillent ou résolvent les problèmes de traduction ou d’interprétation de votre clientèle.

Oser prospecter la clientèle directe

En collaborant en direct, vous nouerez une relation de proximité, plus favorable pour comprendre les objectifs en jeu et pour ajuster vos traductions en conséquence. Sans intermédiaire, vous prétendrez à un tarif supérieur et vous inscrirez comme partenaire de l’entreprise commanditaire. Pour cela allez au-devant de votre clientèle idéale.

  • Présentez-vous aux évènements que votre clientèle organise ou auxquels elle participe. Auparavant, vous aurez investigué ses activités, suivi son actualité et lu ses publications. Connaître son langage métier, son environnement direct et ses enjeux ou priorités, les entreprises qui la fournissent ou qui lui font concurrence, est un atout distinctif. C’est ce qu’on appelle l’« acculturation ».
  • Étudiez la présence numérique et les supports de communication papier de celles et ceux que vous prospectez. Si certains contenus demeurent en langue étrangère, expliquez toute la valeur ajoutée d’une traduction de qualité et les débouchés commerciaux d’un nouveau marché. Surveillez également les annonces de signature de contrats internationaux qui occasionnent souvent des travaux de traduction.

Bien entendu, vous aurez soigné l’attractivité de vos supports de communication et profils professionnels pour y diriger les personnes intéressées.

Inscrivez-vous à notre infolettre pour suivre l’actualité des métiers de la traduction et de l’interprétation.